Nu har det gått en månad sedan min bok ”I love svenska” släpptes – en bok för vuxna runt flerspråkiga utlandssvenska barn. Det har varit en upplevelserik månad med många intressanta möten. Jag har märkt att min föraning var rätt – det finns ett stort behov av en sådan här bok. Vi är många som vill föra vidare svenskan till våra barn, men man har många frågor. Om man då får svar på sina frågor, så stärks man i tron om att man gör rätt med den flerspråkiga uppfostran. Det är dock viktigt att man inser att varje familj har olika förutsättningar och att om det inte fungerar med svenskan så beror det sällan bara på en faktor, även om konsekvens är viktigt, utan det är ett samspel av flera faktorer och ingenting som man ska fördöma.
Några kommentarer om boken:
”Den ger svar på så många frågor”. ”’I love svenska’ är den bok jag hade velat läsa när vi kämpade och emellanåt tvivlade på om vi gjorde rätt som tvingade på barnen två språk från första början”.”Tack för att du har skrivit den här boken!”” Jag uppskattar också att hon (författaren) hjälper läsaren att analysera och bedöma sina egna särskilda förutsättningar”.
Boken släpptes på Bokmässan i Göteborg den 26 september. Jag var där med Isabergs förlag, som hade en monter mittemot Svenska Akademins monter. Som okänd person är det svårt att göra sin röst hörd på Bokmässan, men det var ändå en upplevelse att vara där. Jag knöt viktiga kontakter med andra personer och lyssnade på många inspirationsgivande föreläsningar. Jag gjorde även ”reklam” för svenskan i utlandet hos de personer som jag mötte, de flesta av dem var sorgligt ovetande om hur många utlandssvenskar det finns och vilken resurs vi faktiskt utgör för Sverige.
Jag var även på SWEAs världsmöte i Bologna i början av oktober och höll i en workshop om Barn Utomlands och Svenska språket tillsammans med Lena Normén-Younger från Vancouver. Det var väldigt intressant att höra om andra utlandssvenskars erfarenheter med flerspråkigheten. Vi håller på att sammanställa en rapport om detta som kommer att läggas ut på SWEAs hemsida.
Flera personer kom fram till mig på världsmötet och berättade att de var där endast för föreläsningen om flerspråkighet, men då var jag tvungen att göra dem lite besvikna genom att säga att det inte var en föreläsning, utan en workshop där deltagarna själva skulle vara aktiva. Vi ville veta hur SWEA-projektet BUS (Barn Utomlands och Svenska språket) bäst kan hjälpa utlandssvenskar med svenskan hos de flerspråkiga barnen. Många hade nog hoppas på praktiska råd. Dessa finner ni istället i boken. Jag kommer dessutom att erbjuda ännu ett webbinarium inom ramen för BUS (mer information om detta kommer senare), men det har ett begränsade antal platser och lär bli fullt lika snabbt som det första som vi erbjöd.
Många har hört av sig till mig med förfrågan om intervjuer och föreläsningar och jag är nu inbokad till några föreläsningar runt om i Europa nästa år. Där hoppas jag få höra mer om era erfarenheter och hjälpa till med svar om flerspråkigheten.
För de som frågar om var man kan köpa boken: ni kan köpa den via Isabergs förlag eller via nätet på Internetbokhandlar som Bokus, Adlibris eller CDON. (ISBN: 9789176949016.) Ni kan även höra av er till mig personligen (se mejladress till höger).
Jag är fortsatt aktiv i Facebook-gruppen Svenska som modersmål (https://www.facebook.com/groups/svenskasommodersmal/), även om min tid är relativ sönderplanerad för närvarande, och jag har även i fortsättningen hand om Riksföreningen Sverigekontakts Samspråk om flerspråkighet (www.sverigekontakt.se). Jag lägger alltid ut nyheter här på webbplatsen, det är bara att kika in nu och då.
Prata på!